Ava ॐ on Nostr: Gods, when they wish to protect a person, do not do so by holding a stick, like the ...
Gods, when they wish to protect a person, do not do so by holding a stick, like the cattle-herd. Whomever they wish to protect, they do so by endowing him with intellect.
— Mahabharata: Vidura Niti
न देवा दण्डमादाय रक्षन्ति पशुपालवत्।
यं हि रक्षितुमिच्छन्ति बुद्ध्या संयोजयन्ति तम्॥
na devā daṇḍam-ādāya rakṣanti paśu-pālavat।
yaṃ hi rakṣitum-icchanti buddhyā saṃyojayanti tam॥
देवाः devāḥ – The gods; पशुपालवत् paśu-pāla-vat – like a cattle-herd; दण्डमादाय daṇḍam-ādāya – by holding a stick in hand; न रक्षन्ति na rakṣanti – do not guard and protect. यं हि yaṃ hi – Whomever; रक्षितुम् इच्छन्ति rakṣitum icchanti – wish to protect; तम् tam – that person; बुद्ध्या संयोजयन्ति buddhyā saṃyojayanti – endow (him) with intellect.
#Ikitao
Published at
2024-11-25 04:30:09 GMTEvent JSON
{
"id": "e5a24e4ef592b6aea4ba7c1bcc2caecaf099de8de819cb454b448b935732c0b2",
"pubkey": "4eb88310d6b4ed95c6d66a395b3d3cf559b85faec8f7691dafd405a92e055d6d",
"created_at": 1732509009,
"kind": 1,
"tags": [
[
"t",
"Ikitao"
],
[
"t",
"ikitao"
]
],
"content": "Gods, when they wish to protect a person, do not do so by holding a stick, like the cattle-herd. Whomever they wish to protect, they do so by endowing him with intellect.\n\n— Mahabharata: Vidura Niti\n\nन देवा दण्डमादाय रक्षन्ति पशुपालवत्।\nयं हि रक्षितुमिच्छन्ति बुद्ध्या संयोजयन्ति तम्॥\n\nna devā daṇḍam-ādāya rakṣanti paśu-pālavat।\nyaṃ hi rakṣitum-icchanti buddhyā saṃyojayanti tam॥\n\nदेवाः devāḥ – The gods; पशुपालवत् paśu-pāla-vat – like a cattle-herd; दण्डमादाय daṇḍam-ādāya – by holding a stick in hand; न रक्षन्ति na rakṣanti – do not guard and protect. यं हि yaṃ hi – Whomever; रक्षितुम् इच्छन्ति rakṣitum icchanti – wish to protect; तम् tam – that person; बुद्ध्या संयोजयन्ति buddhyā saṃyojayanti – endow (him) with intellect.\n\n#Ikitao",
"sig": "6fc9ed16fac17d57cb6ac14b86bd95227808d4e12051f45d6aeca2262763bfa7d8be8ecf9bf7acf779543a0c4dce72c619f681392d8d5e2007bc99c7edc7fdb9"
}